Гоблин займется озвучкой фильмов для "Ростелекома"

Название первого уже известно.

Блогер Дмитрий Пучков, широко известный под псевдонимом "Оперуполномоченный Гоблин" переведет и озвучит 11 фильмов для "Ростелекома". Об этом пишут "Ведомости".

Фильмы в переводе Гоблина можно будет посмотреть только на площадках компании – видеосервисе Wink и видеотеке сервиса "Интерактивное кино".

Первой кинолентой в озвучке Гоблина стала "Зеленая книга" – история о чернокожем джазмене, путешествующем по США в начале 70-х годов прошлого века. Фильм получил премию "Оскар".

В какую сумму Дмитрий Пучков оценил сотрудничество с "Ростелекомом", стороны не раскрывают, передает "Уралинформбюро".

"Ростелеком" рассчитывает раскрутить свои сервисы с помощью этого тандема. Рынок видеосервисов в России быстро растет, и площадки жестко конкурируют за аудиторию. Один из главных способов привлечь новых пользователей – эксклюзивный контент. Особенный перевод – одна из форм такого контента. Она обходится дешевле, чем производство собственной видеопродукции.